oh no she is translating for the reader now too
“hey you rube, when i say ‘hija’, that’s a term of fucking endearment okay?? it means ‘daughter’.”
imagining texting a man like ‘hnnnngggg… thirsty… voy a beber… agua… (that means “i’m going to drink water” if you don’t speak spanish)’
it’s like that moment when you read a sex scene and you realize with horror that the author is either a virgin or else is the recipient of a long history of disappointing sexual encounters
only instead of sex it’s flirting via DMs
that’s… not a very good podcasting concept 🙃 and you didn’t exactly sell it well 🙃🙃
i can understand the protagonist being New To This and not having her feet under her yet but who is this basic ass tool fucking falling for it, i wonder
anyway this is a small criticism in the grand scheme of things but please do not start your book about podcasting by having your main character go “it’s time you asked yourself the REAL questions. who ARE you?? and what do YOU want??” and then having somebody reply like 🥺🥺😭 so true 😭🥺 i was just thinking about this myself 🥰🥲
writers love to be like “such and such made a brilliant speech” without knowing the first thing about what makes a brilliant speech and consequently showing their entire ass
“The Nuttall Encyclopædia”
Editor: Rev. James Wood
Administrator / Public Relations for GlitchCat. Not actually glitchy, nor a cat. I wrote the rules for this instance.
“Constitutionally incapable of not going hard” — @aescling
“Fedi Cassandra” – @Satsuma
I HAVE EXPERIENCE IN THINGS. YOU CAN JUST @ ME.
I work for a library but I post about Zelda fanfiction.