a problem: how to keep track of the fact that the analogue to the reconstructed proto-indo-european sky-god in this conlang's speakers' ancient religion is (loosely speaking) a trans woman when i'm not currently really recording facts about the culture of its speakers (except insofar as they might be inferred from the lexicon or sample texts)
solution:
nobihél (b-h-l): nf. a sort of priestess to Bihêl that will be so popular among tw if this setting ever develops a tumblr-analogue
just saying that was not the best choice of examples to follow with the comment about some languages utilizing both
@Lady you should have included a “… well now i’ve backed myself into a corner” option on these polls
@Lady yeah seems reasonable. for 2 yeah the derived stems are indeed considered words (a speaker of the language would be aware of the root and pattern and what each tend to mean but the specific meaning of each combination has to be learned separately). so i guess i’ll go with not marking the root or pattern explicitly and glossing for the meaning of the particular stem. (if people need to know the root they can look up the stem in the lexicon)
@Lady kinda.
i think the main points i'm undecided about are:
gn-\<hi>m\<i>dkʰ\<í>-k
" (glossed as perhaps "DAT(F)-word-PL")...@Lady do you have thoughts on notating Semitic-style triconsonantal root morphology in glosses
is it making the same consonant twice in a row? is it a single consonant but longer? does it matter? who can say
re: 👿
@wallhackio @Satsuma i just have read the majority of the supers and ww2 marvel comics from the 60s. probably. i did skip most of the thor and hulk and all of ant man.
re: 👿
@wallhackio sadly i don’t expect to be in your state this year
re: 👿
@wallhackio the howling commandos were nick fury’s commando unit (originally) world war 2. probably some other time frame in the MCU. gabriel jones, dum-dum durgan, dino… i don’t remember his last name, rebel ralston, izzy cohen. entirely possible i got some or all of those last names wrong but i think the first names/nicknames are right.
english translation
bad luck for my learning that the school near the apartment (and that we can hear every day) has a bilingual program, and the part we can hear is often the english part.
🧚♀️