Show newer

@wallhackio it is the one you’re thinking of even though that is not an accurate description.

awkward moment where i forgot that responding "envido" to "envido" in truco is a raise and not just accepting. when my wife was 4 points from winning.

olympics 

hmm, haven't found a good sport to watch now. i think maybe most sports are just kinda boring in comparison to archery.

Show thread

olympics 

they almost tied the shoot-off! well done South Korean team

Show thread

olympics 

is china going to come back to tie this match 4-4???

Show thread

olympics 

archery is unexpectedly exciting.

re: English words ultimately derived from other indo-european languages by way of languages of other families, a partial list 

admittedly anime is the only case i know of in which English directly borrowed a word with Indo-European origins from a non-Indo-European language. (FR → JA → EN). the others i listed are either persian or greek in origin by way of arabic, but mostly passed through medieval latin or non-english european languages.

i expect there are others tho and would be curious to hear any similarly direct examples

Show thread

English words ultimately derived from other indo-european languages by way of languages of other families, a partial list 

tambourine
sugar
spinach
saffron
rook
orange
chemistry
candy
beige
azure
anime

the reason is that in ukrainian, "як" (which can be transliterated in the latin alphabet as "yak") means "as", apparently.

there are other less extreme problems that it would have even without the detect language issue but this one was very funny

Show thread

english translation 

today i discovered how the translations of metazooa work

it's horrible.
if you have spanish as your language, for example... the game will use google translate to translate the common names of animals from english to spanish. however, in fact, it translates them from "detect language" to spanish.

this game thinks that in spanish they say "como" (aka "as") to refer to yaks.

Show thread

hoy descubrí como funciona las traducciones de metazooa.com/ .

es horrible.
si tenés castellano como tu idioma, por ejemplo... el juego usaría google translate para traducir los nombres comunes de los animales de inglés a castellano. sin embargo, de hecho, traduce los nombres de "detectar idioma" a castellano.

este juego cree que en castellano dicen "como" para referir a los yakes.

alcohol, i guess, but mostly about words 

it is my considered opinion that makers of mixed drinks are entitled to call themselves alchemists

programming posting 

well, i got it installed. carelessly i installed it to a place that isn't actually in the library search path by default but that is fixable

Show thread

programming posting 

meson seems like it could be really cool.

build tool that can automatically fetch and build dependencies if they're missing.

sadly upon attempting to build any project using it one quickly discovers that this functionality does not actually work

latest unison answer: “Great Vowel Shift”

Show thread

not sure swings at the bat is a real idiom for reasons of you don’t swing at a bat in any bat sport i think.

Show thread

not the first time we’ve answered a question in perfect sync. but to be fair we have watched like four or five seasons of University Challenge together. so a lot of swings at the bat.

Show thread

get you a girl who answers quiz show questions "spontaneous generation" at the exact same moment as you

Show older
📟🐱 GlitchCat

A small, community‐oriented Mastodon‐compatible Fediverse (GlitchSoc) instance managed as a joint venture between the cat and KIBI families.