when they publish a book using Wade‐Giles :blobmeow_eyeroll:

this amazon reviewer called Wade‐Giles a “superior” romanization system so now i know not to trust anything said by this amazon reviewer

Follow

imakine th’inking that’ th’iss is the ssup’erior romanisat’ion ssysst’em

· · Web · 1 · 0 · 0

oh whoops i misspoke Wade‐Giles doesn’t have R let me try to get it more correct

imachin th’êngk’êng that’ th’is its the sup’ejioj jomanitsashên ssist’êm

you can tell i don’t use Wade‐Giles much

apparently we have Taiwan to blame for this; the majority of people from Taiwan use Wade‐Giles

[note: for everyday pronunciation‐spelling purposes, Taiwan uses Bopomofo]

« Official pinyin use is controversial, as when pinyin use for a metro line in 2017 provoked protests, despite government responses that “The romanization used on road signs and at transportation stations is intended for foreigners... Every foreigner learning Mandarin learns Hanyu pinyin, because it is the international standard...The decision has nothing to do with the nation’s self-determination or any ideologies, because the key point is to ensure that foreigners can read signs.” »

imagine having “we should use a transcription system developed by a British ambassador instead of one developed by people who are actually Chinese” as your ideological stance 😮‍💨

Sign in to participate in the conversation
📟🐱 GlitchCat

A small, community‐oriented Mastodon‐compatible Fediverse (GlitchSoc) instance managed as a joint venture between the cat and KIBI families.