@wallhackio Very good Pocket Monsters

(Can someone who knows Japanese translate for me?)

@vaporeon_ @wallhackio I can't (maybe I could give it a crack later) but: they're making omelette rice

no image description 

@The_T @vaporeon_ @wallhackio i tried getting google to translate it and it was. not very helpful lol

re: no image description 

@aescling @The_T @wallhackio Clodsire: "frills attached only" "very dexterous" "What the heck is made-o?"

@wallhackio @aescling @The_T Maybe I should include "What the heck is made-o?" into my vocabulary to ask Clodsire next time they make food

@vaporeon_ @wallhackio @aescling I'm terrible at Japanese and a lot of the handwriting is too scratchy for me to easily parse, but yeah, I can tell the end of that sentence is メイドオー which is a combination of メイド meido (maid, what she's dressed as) and ドオー Do-oh, Clodsire's Japanese name

So メイドオー maid-o is a Maid Clodsire

@The_T @wallhackio @aescling Oh! Not what I had expected at all, thanks for the translation

Sign in to participate in the conversation
📟🐱 GlitchCat

A small, community‐oriented Mastodon‐compatible Fediverse (GlitchSoc) instance managed as a joint venture between the cat and KIBI families.